
Bandilace
6 год назад
Как звучит по-грузински А нас-то за что??
ОТВЕТЫ

Sani
Sep 28, 2019
"А нас то за что?" этот оборот на грузинский не переводится дословно. Но можно примерно так: და ჩვენთვის, რომ. Или если по звучанию, то что то типа "Маграм чвентви эс ико дасьили ром?".
Что касается разочарования от приостановки туризма, то отвечать ничего не надо. И так всё ясно. В Крым надо ехать пока погода хорошая. Или на дешёвый отдых в Абхазию. Недорогой Египет остаётся. Турция (кому не надоела).
А отвечать будут турфирмы из Азербайджана, Армении, Дагестана повышением предложений. По крайнем мере вина там тоже кавказские. А вода неплохая в Кавминводах. Хотя конечно в Грузии тоже было неплохо, пока хвалёное гостеприимство не сменилось на русофобию.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
226