Регистрация
Войти
Стать экспертом Правила
Другие предметы

Как перевести иллюстратор с английского на русский?

ОТВЕТЫ

Я думаю, что автор вопроса имел ввиду вот что. Само слово иллюстратор для русского языка является заимствованным. Но только оно пришло таким не из английского языка, а с латинницы. А до того действительно было исконно русское название для художника, который иллюстрирует книжки. И звали такого художника - "лубочник".

Такое интересное название было потому, что на ярмарках распространяли книжки - лубки. Лубки - название пошло от того, что были такие особые пиленные доски. Их так и называли - луб. От них и слово палуба пошло. Лубочные картинки были простыми, потешными чаще всего, но иногда и религиозные или сказочные сюжеты содержали. А вот с введением книгопечатания, когда процесс создания картинок перешел на бумажный лист и появилось слово иллюстратор.

Нельзя сказать, что перевод с него на русский есть. Оно так и было заимствовано полностью. А лубочники жили еще долгое время на ярмарках, чуть ли не до конца 19 века.

Ну а если вам нужен перевод для рассказа, то надо переводить слово иллюстратор словосочетанием - художник по картинкам в книге, в произведении.

система выбрала этот ответ лучшим
45
Контакты
Реклама на сайте
Спрошу
О проекте
Новым пользователям
Новым экспертам