
Почему не совсем уместно называть Греческие Писания Новым заветом?


Обычно для описания частей Библии, написанных на еврейском(частью на арамейском) и на греческом языках, в христианском мире используются термины "Ветхий Завет" и "Новый Завет". Как появились эти названия? Дело в том, что в Старой латинской версии, переведенной с греческого языка, греческое слово "диате́ке" было переведено как "тестаментум", что значит "завет" (2 Коринфянам 3:14). Поэтому многие до сих пор называют Еврейские и Греческие Писания "Ветхим" и "Новым Заветом". Но есть ли для этого библейское основание?
Может показаться, что употребление этих терминов поддерживает стих 2 Коринфянам 3:14 в Синодальном и в некоторых других старых переводах Библии. В Синодальном переводе мы читаем:
Но говорит ли здесь апостол Павел о 39 книгах, которые обычно называют "Ветхим Заветом"? Нет, Павел не ссылается на все Еврейские и Арамейские Писания в целом, а только на часть Еврейских Писаний, на старый союз Закона, который был заключён между Богом и еврейским народом. Этот Закон был записан Моисеем в первых пяти книгах Библии, названных Пятикнижием.
Вот что сказал по этому поводу лексикограф Эдвард Робинсон:
Это ещё раз подтверждает, что во 2 Коринфянам 3:14 апостол Павел имел в виду Моисеев закон, который составляет лишь часть дохристианских Писаний( Пятикнижие Моисея).
Более того, нет основания считать, что христианские Греческие писания первого века нашей эры составляют "Новый Завет". В Иеремии 31:31-34 записано пророчество о том, что на смену союзу Закона, который был заключён между Богом и Израилем по плоти придёт новый "завет"или новое "соглашение". Апостол Павел повторил это в Послании Евреям:
Здесь апостол Павел говорит о том, что Бог разорвёт своё "соглашение"(завет)с евреями по плоти и заключит Новое "соглашение"(завет) с "Израилем Божьим"(состящим не только из евреев, но и из людей других национальностей),то есть с рожденными духом христианами, находящиеся в единстве с Христом. Этот союз , или соглашение, Иисус заключил между Богом и своими последователями в последнюю ночь перед своей смертью на основании своей пролитой крови.
Следовательно, было бы правильнее называть обе части Библии не "Ветхим" и "Новым Заветом",а Еврейскими и Греческими Писаниями.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим