Регистрация
Войти
Стать экспертом Правила
Другие предметы

Какая озвучка фильма Властелин колец лучшая?

ОТВЕТЫ

Полного дубляжа у режиссёрской версии нет - куски театральной версии полностью дублированы, а режиссёрские вставки озвучены многоголосым закадровым. Режиссёрские версии длиннее обычных на час, а то и больше, так что постоянные перескоки между дубляжом и закадровой озвучкой раздражают. Хотя многие такую озвучку называют полной, она многих

Перевод Гоблина считаю абсолютно идиотским, вызывающим кринж и стыд, а не улыбку или тем более смех. Не только во Властелине колец, но и в других озвученных им фильмах.

Собственно выбор переводов не так уж и велик. Если не смущают перескоки между дубляжом и многоголосым переводом, то можно выбирать его - на торрентах он обычно называется полным. Он вполне неплох.

Из полностью многоголосых закадровых лучшим признаётся перевод от студии "Позитив".

Одноголосые я бы не советовала выбирать - хороших среди них нет.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
17
Контакты
Реклама на сайте
Спрошу
О проекте
Новым пользователям
Новым экспертам