Икаль и бурелет это одно и тоже слово или нет? Что оно означает?
На самом деле слова икаль и бурлет имеют разное происхождение, да и предметы имеют разное применение.
Икаль - арабское слово, которое имеет значения «веревка», «оковы», «путы». Оно обозначает специальную скрученную веревку-жгут, удерживающую арабский головной убор - куфию, она же гутра или шимаг, ну или платок-арафатка. Икаль применялся пастухами и погонщиками верблюдов для стреноживания животных.
А вот слово бурелет имеет уже французское происхождение, и одно из значений этого слова - жгут . По сути это набитая шерстью кишка-повязка на голову. Ее крестоносцы позаимствовали у арабов и применяли поверх своих шлемов для смягчения удара. Также бурлет имел у крестоносцев и геральдическое значение, указывая, что крестоносец был в бою, под чьим флагом и гербом сражался.
Так что хоть бурелет и «слизали» с арабского икаля, однако «производство» и применение у этих двух аксессуаров было абсолютно разным. Одно использовалось для мирных целей, другое - для войн.