
Амбициозный, значит целеустремленный?


Опасненькое такое словцо!
Амбиция(ambition(лат
При реставрациях и разного рода контрреволюциях коннотации опять менялись на положительные.
Сегодня в русском языке слова амбиции и амбициозность трактуется очень по-разному: от «хождения по головам», в советской и просто революционной отрицательной коннотации, в смысле чрезмерного осознания чрезмерной собственной значимости, до просто «целеустремленности» под влиянием современного американского английского, как чистый американизм, не путать целеустремленность с таргетированием, в американском сленге разница есть.
Проблема в том, что если вы хотите высказать комплимент, то он может быть расценен, как оскорбление, и наоборот.
Поэтому в русском языке, как, впрочем, и во французском, лучше употреблять слово «амбиция» и его производные, только с уточнениями: «здоровые амбиции»; «амбициозный, в хорошем смысле», «не в меру амбициозен»; или подчёркивая сарказм: «амбициозен, как Наполеон, или, лучше, Гитлер», чем одиознее личность, тем прозрачнее сарказм, и т.д.
Двоякость трактования амбиций не зависит от возраста или образования, а только от воспитания и круга общения, и даже классовой принадлежности. Окна Овертона, в случае с амбициями, работают в обе стороны не менее трехсот лет.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим