
Что «натворил» бунинский господин на Капри (см)?

"Не будь в читальне немца, <...> – и ни единая душа из гостей не узнала бы, что натворил он". Что же "натворил" безымянный 58-летний господин из Сан-Франциско? Своей смертью он непоправимо испортил вечер отдыхающим в отеле каменного сырого городка на скалистом островке в Средиземном море. "Некоторые, возвратясь в столовую, дообедали, но молча, с обиженными лицами, меж тем как хозяин подходил то к тому, то к другому, в бессильном и приличном раздражении пожимая плечами, чувствуя себя без вины виноватым, всех уверяя, что он отлично понимает, «как это неприятно», и давая слово, что он примет «все зависящие от него меры» к устранению неприятности; тарантеллу пришлось отменить, лишнее электричество потушили, большинство гостей ушло в пивную..."
Каковы последствия? Вежливый и изысканно кланявшийся раньше хозяин отеля теперь "с бесстрастным лицом" отказывается перенести покойного в комнату, в которой господин из Сан-Франциско совсем недавно "повсюду зажег электричество, наполнил все зеркала отражением света и блеска, мебели и раскрытых сундуков". "Натворившему" постояльцу отвели место "на дешевой железной кровати, под грубыми шерстяными одеялами, на которые с потолка тускло светил один рожок". Рассчитывающий на на долгое и комфортабельное путешествие американец возвращается домой сначала в длинном ящике из-под содовой воды, потом в просмоленном гробу, упрятанном в трюм корабля, который "еще недавно, с таким почетом" вёз его в Старый Свет.