
Можно ли сказать, что пугает и обескураживает - синонимы?

Глагол «пугать» имеет значение «страшить, устрашать, ужасать, наводить на кого-либо страх, приводить кого-либо в страх (ужас, трепет), заставить бояться, опасаться, робеть и т.п.
Например: (1) Что-то Николай осмелел - надо его пугнуть, чтобы знал своё место.
Слово «обескуражить» образовано от глагола «куражить» (от фр. courage смелость, хмель) с основным значением гулять, попивать или быть навеселе бушевать, ломаться, намеренно нелепо вести себя. Отсюда и значение глагола «обескуражить» - лишить кого-либо бодрости,смелости, заставить упасть духом, обезнадеживать, огорчать, омрачать, опечалить, приводить в уныние. Например: (2) Эта неудача вначале сильно обескуражила его, но потом он взял себя в руки и приступил к работе.
Попытаемся проверить оба глагола на взаимозаменимость:
(1) Что-то Николай осмелел - надо его *обескуражить (огорчить, заставить упасть духом, лишить смелости, надежды…), чтобы знал своё место.
(2) Эта неудача вначале *устрашила его, заставила его бояться, опасаться, привела в страх…), но потом он взял себя в руки и приступил к работе.
Как видим, эти глаголы не совпадают по значению, хотя нельзя исключать ситуаций, где они могут быть очень близки. Но глагол «пугать» по смыслу отличается от глагола «обескураживать» более сильным и интенсивным воздействием на человека, вызывая в нём намного более негативные эмоции, как это можно наблюдать и в значении соответствующих им возвратных глаголов: «огорчаться» - это ещё не значит «испугаться».
Так что вывод: глаголы «пугать» и «обескуражить» синонимами не являются.