Регистрация
Войти
Стать экспертом Правила
Литература

Определи, какие фразы пропущены в разных переводах одного фрагмента из трагедии «Ромео и Джульетта».Перевод Пастернака:Две равносемьиВ Вероне, где встречают нас событья,Ведут междоусобные боиИ не хотят унять кровопролитья.Друг друга любят дети главарей,Но им судьба подстраивает козни,И их у гробовых дверейКладет конец непримиримой розни.Перевод Михаловского:Две знатные фамилии, равно, в Вероне обитали,Но ненависть терзала их давно, –Всегда они друг с другом враждовали.До бунта их раздоры довели,И руки их окрасилися кровью;Но сердца два они произвели,На зло вражде, пылавшие любовью,И грустная двух любящихСтаринные раздоры прекратила.

ОТВЕТЫ

1. Уважаемых.

2. Гибель.

3. Почтенные.

4. Судьба.

Объяснение:

ы верные, сама проверила.

936
Контакты
Реклама на сайте
Спрошу
О проекте
Новым пользователям
Новым экспертам