Регистрация
Войти
Стать экспертом Правила
Другие предметы

Чем отличается hype в молодежном сленге от HYIP-проектов?

ОТВЕТЫ

"Хайп" в молодежном сленге, от английского "hype", означает по сути "модный тренд", то, что сейчас всем интересно. Раньше это называли словом "ажиотаж", но вероятно "хайп" для молодежи удобнее, проще, круче. Это выражение из английского, слово "hype" переводится как "шумиха, раскрутка"

А вот HYIP, то есть аббревиатура, которая расшифровывается как High Yield Investment Program, (высокодоходный проект), обозначает финансовую пирамиду, то есть проект, в котором вкладчику обещают золотые горы, то бишь огромные проценты по вкладу, но по факту в таком проекте происходит просто перераспределение: те, кто пришел первыми, получают часть средств тех, кто пришел в проект позже. Поэтому это называется пирамида: сначала, на вершине, там мало народу, потом вкладчиков становится больше, пирамида растет вниз и в ширь, и в конце концов "лопается", то есть "вершина" исчезает, прихватив с собой деньги тех, кто пришел в проект позже всех.

Ну и в догонку про слово "скам". Про мошеннические проекты часто говорят "проект ушел в скам" - это значит, что пирамида лопнула, создатели исчезли. Всё просто: "skam" на английском значит "мошенничество", то есть "уйти в скам" значит провернуть аферу, надуть всех.

195
Контакты
Реклама на сайте
Спрошу
О проекте
Новым пользователям
Новым экспертам