![Sekotvog](https://sproshu.net/uploads/ava/1/ava4472.jpg)
Является ли слово эмбрион в русском языке одушевлённым или нет?
![](https://store.sproshu.net/40/9adc9788aa9ac.jpg)
![Hamilton](https://sproshu.net/uploads/ava/3/ava9527.jpg)
Для начала нужно сказать, что категории грамматического рода или одушевлённости/неоду
Это замечание сделано для того, чтобы любители каких-то идей не искали поддержки в грамматике, когда её там нет. По-русски можно сказать и "Вася увидел покойника", и "Петя увидел труп". В первом случае существительное ведёт себя как одушевлённое, во втором - как неодушевлённое, но в обоих вариантах речь идёт об очень мёртвом теле, "мертвее" не бывает. Грамматических маркеров вообще может не быть: "Женя несёт какаду, портмоне, авокадо, киви, пальто". Мы даже не знаем, сколько их.
Для правильного составления словосочетаний с подчинительной связью типа управление существует словарь, созданный Д. Э. Розенталем. Данные этого справочника включены в информацию сайта грамота.ру Там читаем:
Отсканированная страница более раннего бумажного издания даёт ту же информацию:
Что мы видим? Основным вариантом для русского языка является управление существительным эмбрион как неодушевлённым. В настоящее время допускается словоформа, которая ассоциирует его с одушевлёнными, но это дополнительная, факультативная возможность, а не основная, хотя и ошибочной не считается.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим