
Почему в России женские имена и фамилии заканчиваются на буквы а и я?

Моя мама носила до замужества фамилию Костюченко, хотя у нас нет украинских корней совсем со стороны мамы, ибо мужчина с этой фамилией оказался для нее замечательным приемным отцом.
Теперь по существу. Только учтите, что возможно я ошибаюсь. Лингвисты выразились бы вероятно правильнее.
Такие окончания фамилий женщин вероятно потому, чтобы показать ее принадлежность к роду отца а в замужестве - как продолжение фамилии ее супруга. Чтобы обозначить вот эту самую принадлежность в славянской группе языков.
Например чешская фамилия Sowo - для мужчины так и останется
а женщина скорее всего в браке будет носить фамилию Sowowa.
Это еще заметно на прибалтийских языках
Бразаускас - мужская
Бразаускайте - женский вариант. Хотя, меня вероятно опять поправят.
А вот над именами я как-то честно говоря не задумывался сильно. Тем более, что у некоторых нардов не всегда принято разделять фамилии и имена. В более узком смысле под названием "Имя", понимается в первую очередь фамилия. Понятие "Личное имя" - как бы само собой разумеется если у человека есть фамилия. Я как-то успокоился дойдя до той мысли, что женщина - это достойная продолжательница отца или мужа. Похожим образом на эту тему смотрят в Корее. Ответ мой про их фамилии находится тут.
Большинство женских русских имен имеют в основном греческое происхождение. А там ударение падает на 2 обычно на 1 или 2 слог. Но слоги там считаются от конца слова.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим