
Почему в иностранных фильмах русских персонажей часто зовут Юрий?

Это все происходит от скудости воображения. Чтобы не ошибиться и имя действительно было русским и звучало как русское, надо взять имя, которое на слуху всякого иностранца именно как русское. А это как вы и сами догадались, имя первого человека, который полетел в космос - Юрия Гагарина. Могу предположить, что авторам фильма как раз надо, чтоб образ был сцеплен с чем-то русским. Имя Юрий для этого подходит как никакое другое.
А если брать имя Юра, тогда оно для иностранного слуха будет звучать как другое, не будет связано с глубокими ассоциациями.
Поэтому, я лично так считаю, что дело не в том, что они совсем не знают наших уменьшительных имен. А в том, чтобы русский у них имел русскость хотя б в имени. Т.к. вряд ли они его сыграют достаточно правдоподобно. Образы у них для русских все ходульные и смехотворные.
Такие дебилоиды с мускулами - это один вариант , хитрые мафиози - это другой вариант. Есть еще третий, но это как правило русские евреи - чудаковатый ученый.
Надо сказать, что и у нас тоже в фильмах что-то похожее наблюдается. Иностранцев тоже часто зовут полным именем даже их возлюбленные в интимной сцене. К примеру, можно слышать, как героиня называет своего парня Эдвард, когда для этого имени общепринято сокращение Нед. И т.д.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим