Алло, Гараж!, как истолковать эту идиому, в каком контексте применяют?
Фраза "алё, гараж!" сейчас употребляется все меньше, потому что современное население не знает источника, т.к. не знакомо со старыми советскими фильмами. Контекст взят из фильма "Волга-волга". Сельский начальник Бывалов звонит в конющню и приказывает заложить кобылу для поездки. Связь ужасная, и на том конце провода не могут разобрать что он говорит. Тогда он высовывается из окна и кричит "заложи кобылу, говорю!".
Фраза их фильма стала употребляться в быту, в случаях нарушения коммуникации между общающимися между собой людьми, когда собеседник теряет нить разговора, "уходит в дебри" или начинает "витать в облаках". Этой фразой, как бы, пытаются вернуть собеседника к реальности, привлечь внимание к сути обсуждаемой темы, восстановить понимание.
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим