Регистрация
Войти
Стать экспертом Правила
Другие предметы

Почему в России придают значение Грузии?

ОТВЕТЫ

Разные группы людей придают ей разное значение. Сторонникам державности обидно, что кто-то хочет жить своим укладом и не смотреть только на "старших братьев" к северу от Кавказа, тем более что Грузия не младше как православная страна, а старше. И мы видели попытки помочь ещё меньшим народам отделиться от Грузии, хотя попытки чеченцев отделиться от Российской федерации пресекались в ходе двух войн - на самом деле, по совести, эти вопросы должны были решать главы всех республик СССР при расторжении Союзного договора, но они просто торопились отделаться от союзного руководства, не стремясь уменьшать подконтрольную им территорию, что вполне объяснимо, а жить вместе было лучше хотя бы при декоративных общих ценностях. Демократы смотрят на Грузию как на государство, где происходили реальные усилия по борьбе со знаменитой со времён фильма "Кавказская пленница" кавказской коррупцией. А деятели культуры вспоминают связи двух народов в области литературы, взаимные поездки и переводы поэзии большими мастерами. Официальные СМИ России до последнего обострения отношений между двумя странами о Грузии как раз как будто забыли, и только перед тем я увидел, что знакомые ездили туда на отдых - как раз незадолго до отмены прямых рейсов. А так после отстранения Саакашвили и выбора его преемников нашем эфире про Грузию говорили редко, как и про все регионы, где не происходит ничего значительного и угрожающего. Я с высокой грузинской культурой лично почти не знаком, вин не пью, а помню только прекрасные спектакли ленинградского режиссера с грузинскими Георгия Александровича Товстоногова, в том числе на грузинские сюжеты - хоть "Ханума" по пьесе Авксентия Цагарели в переводе наших авторов Бориса Рацера и Владимира Консоантрнова о соперничестве двух ловких свах и "Я, бабушка, Илико и Илларион" по пьесе Нодара Думбадзе, если не путаю. И съёмки фильмов и спектаклей по этим пьесам есть и на видео в интернете. Я слышал радиоспектакль по великолепному переводу Николаем Алексеевичем Заболоцким "Витязя в тигровой шкуре" Шота Руставели.

Фильмы Георгия Данелия стали частью российской культуры, как и песни россиянина с грузинскими корнями Булата Окуджавы.

А любовный сюжет о бедном художнике, разорившемся из-за покупки миллиона алых роз - Пиросмани, мастере весьма своеобразном, сделал его фамилию известной простым россиянам с появлением песни Раймонда Паулса в исполнении Аллы Пугачевой.

Замечательный грузинский мастер кукольного театра Резо Габриадзе подарил на одном из фестивалей юмора "Золотой Остап" Петербургу созданную им одну из новых популярных у горожан и гостей города достопримечательност­ей - маленькую бронзовую скульптуру Чижика-Пыжика, установленную на Фонтанка напротив здания бывшего Императорского училища правоведения, слушателей которого и прозвали так за цвет их формы.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
134
Контакты
Реклама на сайте
Спрошу
О проекте
Новым пользователям
Новым экспертам